Թուրքիայի վարչապետ Բինալի Յըլդըրըմը «Թուրք արդյունաբերողների և գործարարների միության» բարձր խորհրդատվական խորhրդի` նախօրեին կայացած նիստի ընթացքում օգտագործել է հայերենից փոխառված և թուրքերենում որպես ժարգոնային արտահայտություն ընդունված արտահայտություն, ինչը մեծ իրարանցում է առաջացրել Թուրքիայում:
Ինչպես տեղեկացնում է թուրքական «Ջումհուրիյեթ» պարբերականը, քննադատելով Եվրամիության` Թուրքիայի հանդեպ կիրառած քաղաքականությունը, Յըլդըրըմը հայտարարել է, որ կառույցի մաքսային միությունը նունպես խաբել ու օգտագործել է Թուրքիային և այս համատեքստում օգտագործել է «մադիք աթմաք» ժարգոնային արտահայտությունը, որը թուրքերենից բառացի թարգմանվում է որպես «մատ նետել» և նշանակում է խաբել, դավադրություն կազամակերպել, այլ կերպ ասած` «մատերի վրա խաղացնել»:
«ԵՄ մաքսային միությունում էլ մեզ «մատ նետեցին»: Թուրք ժողովուրդն այդ ամենը գիտի», - ասել է Յըլդըրըմը:
շՎարչապետի այս խոսքերը մեծ արձագանք են գտել Թուրքիայում և սոցիալական ցանցերի միլիոնավոր օգտատերեր իրենց զարմանքն են արտահայտել «մատիկ նետել» արտահայտության վերաբերյալ, իսկ Թուրքիայի հայ համայնքի ներկայացուցիչներն իրենց հերթին շտապել են հիշեցնել, որ ժարգոնային այդ արտահայտությունը ունի հայկական արմատներ: Թուրքական պարբերականներն էլ իրենց հերթին փորձում են վերլուծել վարչապետի օգտագործած բառի իմաստը, սակայն քչերն են համարձակվել խոստովանել «մատիկ» բառի հայկական ծագումը:
20:53
18:33
18:09
17:33
17:14
16:56
16:46
16:28
16:06
15:29
15:15
14:56
14:41
14:36
14:22
13:17
12:47
12:18
11:48
11:22
| երկ | երք | չրք | հնգ | ուրբ | շբթ | կրկ | |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | |
| 27 | 28 | 29 | 30 | ||||
09:36
09:19
09:02
09:44
09:18
09:02
09:39
09:18
09:02
09:55
09:42
09:18
09:02
09:34
09:18
09:02
09:38
09:19
09:02
09:52
09:36
09:19
09:02
09:36
09:15
09:02
09:36
09:19
09:13
09:01
09:47
09:35
09:17
09:02
09:33
09:16
09:02
09:48
09:34
09:16
09:02
09:49
09:36
09:15
09:55
09:42
09:33
09:19
09:02
09:44